How do Interpreters work:
-The CONSECUTIVE way,
Interpreters will take turns with the other speakers, for instance in a Question & Answer session. The client speaks, then, stops. Then the interpreter steps in to interpret what the client said, then stops. If longer statements are made, the interpreter may take notes to ensure accuracy.
This format is used on the phone, for meetings, medical consultations and for certain court proceedings. Electronic equipment (microphones and headsets) may be deemed necessary depending on the size of the hall or room.
-How many words or pages is the document?
-What format is it in? And the subject matter?
-What format is the translation needed in?
- What's the deadline? (note the Time Zone)
-Does Client have references to refer to or other translations?
-What's the subject matter of the assignment?
-How many hours/days for this assignment?
-Is the interpreting in the Simultaneous / Consecutive, or both forms?
-Is equipment being provided, what type?
-Will the client pay for mileage, waiting time at same rate of interpreting or different rate?
1. Review the English Language source document (take notes and look up what you need to)
2. Safeguard the security of priviledge info.
3. Make sure all the files are organized.
4. Review the document for linguistic or cultural issues.
5. Prepare the document for processing by a translation memory system.
6. Use the client's or agency translation memory, if provided.
7. Prepare the document for pre-translation.
9. Prepare the translated document for output.