FRENCH LINGUISTIC TRANSLATIONS DBA - "Bridging cultures, bridging gaps."

Recent Posts

The Different Types of Interpreting
Asking the right Questions for Assignments...
Steps In Processing A TRANSLATION
What's a Certified Translation?




September 2013
August 2013
August 2011

powered by

My Blog

September 2013

The Different Types of Interpreting

How do Interpreters work:
Interpreters will take turns with the other speakers, for instance in a Question & Answer session. The client speaks, then, stops. Then the interpreter steps in to interpret what the client said, then stops. If longer statements are made, the interpreter may take notes to ensure accuracy.
This format is used on the phone, for meetings, medical consultations and for certain court proceedings. Electronic equipment (microphones and headsets) may be deemed necessary depending on the size of the hall or room.

Asking the right Questions for Assignments...

-How many words or pages is the document?
-What format is it in? And the subject matter?
-What format is the translation needed in?
- What's the deadline? (note the Time Zone)
-Does Client have references to refer to or other translations?

-What's the subject matter of the assignment?
-How many hours/days for this assignment?
-Is the interpreting in the Simultaneous / Consecutive, or both forms?
-Is equipment being provided, what type?
-Will the client pay for mileage, waiting time at same rate of interpreting or different rate?

Steps In Processing A TRANSLATION

1. Review the English Language source document (take notes and look up what you need to)
2. Safeguard the security of priviledge info.
3. Make sure all the files are organized.
4. Review the document for linguistic or cultural issues.
5. Prepare the document for processing by a translation memory system.
6. Use the client's or agency translation memory, if provided.
7. Prepare the document for pre-translation.
8. Translate.
9. Prepare the translated document for output.
Website Builder provided by  Vistaprint